馬來西亞之光返鄉遭批 季小薇喊冤:「這真是誤會大了。」
新專輯唱母語歌展誠意 老闆傑克強森掛保證

首張同名專輯就在美國樂壇出道,並風光拿下告示牌新人榜亞軍的 Zee Avi / 季小薇,原本應該是馬來西亞之光,先前卻因為回家鄉宣傳時與當地媒體發生誤會,扯出負面新聞,季小薇回馬來西亞時誤傳她堅持只以英文受訪,而遭受馬國媒體的批評,對此季小薇大聲喊冤。為了向馬來西亞致敬,除了新專輯名稱【Ghostbird / 貓頭鷹】起源自馬來語之外,還演唱了一首馬來語新歌,送給家鄉同胞,表達自己絕對沒忘本的誠意。

來自馬來西亞的季小薇因為把自彈自唱的影片放到 YouTube 上,引發滾雪球般的網路效應,最後輾轉簽到傑克強森創立的唱片公司旗下,首張專輯就在美國發行,並在排行榜獲得佳績,讓她成為馬來西亞的驕傲。不過就在季小薇返鄉宣傳時,誤傳季小薇只以英文受訪,就連面對當地的馬文媒體也不例外,這點讓媒體很不是滋味。對此季小薇喊冤說:「我一定要澄清,我絕對沒說過我只堅持以英文受訪,如果有媒體用馬來文訪問我,我也很高興。」對於整起負面新聞,季小薇也無奈地說:「我不知道為什麼會有這樣的誤傳,我從來沒有想要冒犯任何人,也不想讓人覺得不舒服,這真的不是我的意思。」

負面消息傳出後,讓季小薇一度心情低落,為了展現自己對家鄉的誠意,除了第二張專輯名稱【Ghostbird / 貓頭鷹】意為 "Burung Hantu”,也就是季小薇的母語中「貓頭鷹」的意思,她也首度在專輯中以母語馬來文創作了一首 "Siboh Kitak Nangis" (意為「不要哭」),季小薇說:「這是我一直想做的事,我很驕傲能在這張專輯唱出我自己母語的歌曲。」

而學藝術出身的季小薇,專輯首支單曲 "The Book Of Morris Johnson / 墨里斯的畫冊" 的靈感來自於佛羅里達民俗藝術家 Morris Johnson 的作品,把平面的畫作轉換成可愛的音符,剛好 Morris Johnson 的女兒也是季小薇的歌迷,讓這場音樂與繪畫的交流一拍即合。而老闆傑克強森也為季小薇的新專輯掛保證,「無論何時我聽到季小薇開口唱歌,這世界立刻變的平靜下來。」季小薇的新專輯【Ghostbird / 貓頭鷹】已在台發行。

環球音樂 2011.09.13

全站熱搜

umusicpop 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()